埃歌 dusted elegy 开篇词

dusted elegy,原名“野马们的挽歌”。出自《暴走兄弟WGP》37话标题「荒馬たちの挽歌」

@杨小力 提案了几个名字

灰动葭莩。葭灰占律为古代占气之法,灰动则时至。

玉管,黄钟等表示音律之词,其中“玉管飞灰”颇有秦楼吹箫之感

最初取庄子“野马也,尘埃也”之意,将野马意译成了dusted,“野马”古今注疏大多意为“游气”。原想“灰动游气”也并不坏,气字尾韵也暗合“elegy”。最终放弃了取四字博客名,将“尘埃挽歌”之意直接缩写为“埃歌”。幸得埃,哀谐音之故,可以既保留原意,又保留偏正短语之结构。

埃歌 dusted elegy,没有特定主题,不是《喧哗上等》的姊妹篇,也没有任何关联。目前的blog纯粹是个人的、思考的记录,“过往尘埃之歌”颇有“追忆似水年华”之意。将来或许会开放付费newsletter邮件会员专属通讯,那是后话了。


Discover more from DUSTED ELEGY 野马们的挽歌

Subscribe to get the latest posts sent to your email.

Discover more from DUSTED ELEGY 野马们的挽歌

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading